بىخبرى، خوشخبرى
|
No news is Best news
|
شتر دیدى، ندیدى
|
You see nothing, You hear nothing
|
عجله كار شیطان است
|
Haste is from the Devil
|
کاچى به از هیچى
|
Something is better than nothing
|
گذشتها گذشته
|
Let bygones be bygones
|
مستى و راستى
|
There is truth in wine
|
نو که اومد به بازار كهنه شد دلآزار
|
Out with the old, in with the new
|
هر فرازى را نشیبى است
|
High places have their precipices
|
هرکه ترسید مرد، هركه نترسید برد
|
Nothing venture, nothing have
|
همهکاره و هیچكاره
|
Jack of all trades and master of none
|
ارزان خرى، انبان خرى
|
Don't buy everything that is cheap
|
آشپز كه دوتا شد آش یا شور میشه یا بینمك
|
Too many cooks spoil the broth
|
انگار آسمون به زمین افتاده
|
It is not as if the sky is falling
|
اندكى جمال به از بسیارى مال
|
Beauty opens locked doors
|
آدم عجول كار را دوباره میكنه
|
Hasty work, Double work
|
آدم دانا به نشتر نزند مشت
|
A wise man avoids edged tools
|
آدم زنده زندگى مىخواد
|
Live and let live
|
آدم ترسو هزار بار مىمیره
|
Cowards die Many times Before Their Death
|
كس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
|
You want a thing done, do it yourself
|
آب رفته به جوى باز نمىگردد
|
What is done can not be undone
|
آب از سرش گذشته
|
It is all up with him
|
آب ریخته جمعشدنى نیست
|
Don't cry over the spilled milk
|
آب در كوزه و ما تشنهلبان میگردیم
|
We seek water in the sea
|